Сегодня все славянские народы, которые пользуются кириллическим алфавитом, отмечают День славянской письменности. В Беларуси его празднуют с 1986 года.

Дата 24 мая выбрана не случайно - в этот день православная церковь чтит память святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, просветителей и проповедников христианства. Святые Кирилл и Мефодий составили славянскую азбуку, перевели с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг, в том числе избранные чтения из Евангелия, апостольские послания и Псалтырь, что способствовало введению и распространению славянского богослужения.

Братья Кирилл и Мефодий родились в Греции в семье высокопоставленного военного. Мефодий, старший из семи братьев, сначала, как и отец, состоял на военной службе, в течение 10 лет управлял одной из подвластных Византии славяно-болгарских областей, а затем постригся в монахи.

Его брат Константин (в монашестве Кирилл) получил образование при дворе императора Михаила в Константинополе и стал блестящим философом. Он принял сан священника и стал библиотекарем патриарха Фотия. Не раз Кирилл был защитником православия в спорах с еретиками и неверными. Его считают создателем славянской азбуки - глаголицы.

Кирилл тяготился жизнью в столичном городе и вскоре перебрался в монастырь к старшему брату Мефодию. В монастыре было много иноков-славян, общаясь с ними, братья изучили славянский язык.

По приглашению князя Ростислава Кирилл и Мефодий в 863 году прибыли в Великую Моравию с религиозно-просветительской миссией - проповедовать христианство. Великая Моравия, включавшая в то время отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии и Польши, уже была христианской. Но просвещало ее немецкое духовенство, и все богослужение, священные книги и богословие были латинские, для славян непонятные.

Братья прибыли в Моравию с созданной ими славянской азбукой и собственными переводами религиозных книг на славянский язык. В течение трех лет они проповедовали новую веру, обучали народ славянской грамоте, открывали храмы. С тех пор для славян настала новая жизнь, явилась возможность самобытного духовного развития под благотворным действием проповеди и богослужения на родном славянском языке. Кирилл и Мефодий фактически стали создателями литературного языка, понятного тогда всем славянам.

После смерти Кирилла Мефодий был посвящен в архиепископы и продолжал проповедническую и просветительскую деятельность. Им был осуществлен полный перевод всех библейских книг на славянский язык.

Деятельность святых братьев получила широкий резонанс на территории Славии. Их ученики завершили начатый Кириллом и Мефодием перевод Священного Писания и многих богослужебных книг с греческого на старославянский язык. Учениками Кирилла и Мефодия написаны жития святых братьев, которые были очень популярными и у восточных славян. Кирилл и Мефодий возведены в ранг святых католической и православной церквями.

Рукописные книги Беларуси

Появление рукописных книг на белорусских землях связано с распространением христианства. По своему назначению древнейшие рукописные книги подразделялись на богослужебные и четьи - для чтения.

В Беларуси при многих храмах и монастырях действовали библиотеки, а также мастерские по переписке книг. Центром массового производства рукописных книг на белорусских землях были митрополичьи скриптории в Вильно и Новогрудке, мастерские витебского Маркова монастыря, Супрасльского Благовещенского, пинского Лещинского, Свято-Успенского Жировичского монастырей, скрипторий Солтанов в имении Шишкини возле Вильно. Многовековые традиции переписки книг сохранялись и развивались при многих полоцких, смоленских и виленских церквях.

Для написания древних славянских рукописных книг использовали обе славянские азбуки - глаголицу и кириллицу. Однако постепенно ведущие позиции заняла кириллическая рукописная книга.

Древние рукописи часто меняли свое первоначальное местоположение: некоторые книги создавали на заказ, их как величайшую ценность передавали из одного монастыря или церкви в другие, жертвовали или завещали. Поэтому в настоящее время часто непросто установить место возникновения многих рукописных книг. На основе сравнения некоторых особенностей техники создания и украшения с высокой степенью вероятности к книгам, появившимся на древнебелорусских землях, относят Туровское, Полоцкое, Оршанское, Лавришевское и Мстижское Eвангелия, Онежский (Мстиславский) Псалтырь. Важными памятниками художественного оформления белорусских рукописных книг также являются Радзивилловская летопись, Волковысское и Жировичское Евангелия. В этом ряду и рукописные книги, содержащие в себе богослужебные тексты, предназначенные для пения, - ирмологии. Одни из ценнейших рукописных памятников древнерусского певческого искусства - Супрасльский и Давыдковский Ирмологии.

Центрами собирания и изучения белорусских рукописных книг в XIX - начале XX века были Виленская публичная библиотека и Белорусский музей в Вильно, коллекции которых сейчас находятся в Библиотеке Академии наук Литвы. Наибольшее количество белорусских рукописных книг хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и Российской государственной библиотеке в Москве, Российском государственном архиве древних актов и др.

После немецко-фашистской оккупации в Беларуси осталась небольшая часть рукописных книг. Находятся они в Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси, Национальной библиотеке Беларуси, Национальном художественном музее Республики Беларусь, Национальном музее истории и культуры Республики Беларусь.

Первые печатные книги Беларуси

Европейские печатные книги стали известны на территории Беларуси в конце XV - начале XVI века. Первые книги шрифтом славянского типа были напечатаны в Кракове в конце XV века.

Белорусское книгопечатание появилось в первой четверти XVI века и связано с деятельностью Франциска Скорины. Где-то между 1512 и 1517 годами он приехал в Прагу, где заказал печатное оборудование и начал переводить книги Библии, писать к ним комментарии. Первая его книга - "Псалтырь" - вышла в свет в августе 1517 года. За неполные три года Франциск Скорина перевел, прокомментировал и подготовил к печати более 20 книг Библии, каждая из которых была снабжена предисловиями и комментариями, отражающими конфессиональные, философские и просветительские воззрения белорусского первопечатника.

В 1520-21 годах Скорина покинул Прагу и переехал в Вильно. Здесь он основал типографию в доме старшего виленского бурмистра Якуба Бабича. В ней была напечатана "Малая подорожная книжица". В 1525 году свет увидела книга "Апостол". В многочисленных предисловиях к ней, а всего просветитель написал 22 предисловия и 17 послесловий к "Апостолу", излагается содержание глав и отдельных посланий, поясняются "непонятные" фразы. Всему тексту предшествует общее предисловие Скорины "Деяния святых апостолов. Предисловие".

Познакомиться с историей возникновения и развития письменности, книгопечатания и писательской деятельности в Беларуси, увидеть старинные рукописи, старопечатные издания и редкие книги, ставшие мировым наследием, можно в Музее книги в Национальной библиотеке Беларуси и Полоцком музее белорусского книгопечатания.

Ежегодные Международные Кирилло-Мефодиевские чтения

В Минске ежегодно проводятся Международные Кирилло-Мефодиевские чтения. В этом году они пройдут 25-26 мая и будут посвящены такой теме, как "Женщина в истории славянской письменности и культуры". Участники конференции рассмотрят широкий круг вопросов: наследие преподобной Евфросинии Полоцкой в современном мире; личность святой праведной Софии, княгини Слуцкой, в контексте эпохи; молитвенный подвиг блаженной Валентины Минской; женское монашество в истории православной церкви; роль женского служения в истории православной церкви в Беларуси; женщины в истории становления белорусской государственности; актуальные вопросы церковной истории и религиоведения, библеистики, богословия и науки.

К участию в чтениях были приглашены представители научной и культурной общественности, руководители образовательных учреждений, преподаватели, аспиранты и студенты государственных и церковных учреждений образования, представители духовенства.

Ежегодные Кирилло-Мефодиевские чтения являются форумом, который на протяжении уже более 30 лет объединяет специалистов и ученых, работающих в области богословия, истории, философии, культурологии и религиоведения. Это уникальная площадка для обсуждения научных трудов, изысканий в сфере гуманитарного знания, проблем межкультурного и межконфессионального диалога, христианской духовности и ее значения для современного мира.