Что общего у произведений «Макбет», «Малыш и Карлсон», «Лолита» и «Евгений Онегин»? Всем им названия дали главные герои. С книжными тезками жителей города над Неманом познакомит экспозиция «Имя в книге» в Гродненской областной научной библиотеке имени Е. Ф. Карского.
Не зря говорят «Как корабль назовешь, так он и поплывет». В мире литературы заглавие книги и вовсе можно сравнить с одежкой, по которой детище писателя встречают издатели и читатели. История знает множество примеров того, как автору пришлось изрядно поломать голову, чтобы одним выстрелом убить двух зайцев: и творческий замысел раскрыть, и заинтриговать. Так, вместо «Мастера и Маргариты» свет мог увидеть роман «Князь тьмы», «Гастроль», «Вот и я», «Сатана», «Жонглер с копытом», «Сын В» или «Великий канцлер»… К счастью, все эти варианты Михаил Булгаков отверг. А повесть Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича» изначально носила название «Щ-854» – по лагерному номеру заключенного Ивана Шухова.
Еще больше занимательных фактов посетителям расскажут библиотекари и сама выставка. Причем она не ограничена одним залом. Например, в коллекции отдела изданий на иностранных языках в доме-музее Элизы Ожешко – свыше 55 экземпляров на английском, польском, немецком и французском с антропонимами в названии. По словам заведующей абонементным отделом Жанны Макаловой, всего в новом проекте на библиотечных полках соседствуют более 300 шедевров белорусской, русской и зарубежной классики, произведений современных писателей, документально-биографических изданий, детских книг и журналов.