Если человек говорит, что не знает, какой праздник отмечается 1 апреля, то, вероятнее всего, он шутит. Ведь это и есть главная традиция Международного дня смеха.
«День смеха? – переспросите вы. – Да это же просто День дурака!» И будете правы, потому что в наших краях его принято называть именно так. Как ни удивительно, но по этой незначительной ремарке можно написать психологический портрет русскоговорящего человека. Сами подумайте, почему у нас в сознании закрепилось именно это название. Почему «дурак» – это смешно?
Вообще, смех – невероятно сложное явление. Как и юмор. Мне всегда нравилось выражение «чувство юмора». Но более точным я считаю аналогичное английское «sense of humor». «Разве есть разница?» – спросите вы. Существенная. Дело в том, что оба слова в английском варианте имеют несколько значений. В итоге можно перевести его как «ощущение настроения». Таким образом, смех – это результат «регулирования» настроения ощущениями, которые, смею заметить, всегда и у всех разные. Поэтому нам часто сложно понять, где пролегает граница между юмором, принятым в обществе, и тем, что вызывает неловкую паузу в разговоре. Сложно понять, где заканчивается белый юмор и начинается черный. Или какой юмор считать тонким и почему не бывает толстого?
Кстати, о тонком. В Древней Греции было выражение – «аттическая соль». Так говорили об изысканном, умном – тонком – юморе афинян, подразумевая, что в каждую шутку вкладывалось ими столько же труда, сколько в получение соли из морской воды. Выражение вошло в обиход и стало крылатым во многих языках. Поэтому, например, когда Лев Толстой в «Анне Карениной» писал о человеке, который в конце обеда «умел посыпать немного аттической соли», он имел в виду не кулинарный трюк, а удачную шутку.
Думаю, юмор – явление не просто человеческое, но национальное. Ведь как тысячи лет назад вдруг кто-то решил, что афинский юмор особенный, так сейчас мы с легкостью опишем, например, английский или русский, немецкий или французский, японский или еврейский. Однажды я смотрела интервью с испанским режиссером, и он без улыбки заметил: «Знаете ли вы, насколько жестоки шутки испанцев? Белый юмор – это всего лишь вежливость, благовоспитанность. По-настоящему смеешься, только когда есть что терять, и только над тем, над чем смеяться нельзя. Испанец может хохотать на похоронах или когда кто-то упал с лестницы. В испанском юморе есть что-то греховное». А теперь подумайте, насколько это похоже на корриду – главное испанское развлечение, грозящее смертью, и насколько в юморе отразился национальный характер испанцев. Это люди, которые смеются над слабостью.
В таком случае, над чем смеется русский? Советую вам еще раз вспомнить, что 1 апреля у нас называют День дурака, и ответ не заставит себя ожидать. Русский смеется над глупостью.
Но что бы ни лежало в основе юмора и в какой бы стране он ни возник, без него невозможно представить себе жизнь. Поэтому, долго не теоретизируя, приступайте к практике. Шутка – это искусство. Умение радоваться – это талант. Начните завтрашний день с улыбки. А лучше начинайте каждый.